?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Начало Часть 1 там
Часть 2. "Интерклуб Barbours Cut"


Все прелести нового судна омрачались краткосрочными стоянками, длинными двухнедельными переходами, когда карта у штурмана не меняется, оставаясь лишь белым листом, на котором переписывались лишь координатные сетки.
И даже в короткие дни стоянок добраться до города было делом чрезвычайно трудным, ибо сеть рейсовых автобусов америки не охватывала отдаленные терминалы, подразумевая лишь автомобильное сообщение. Несчастный американский народ, эксплуатируемый американскиой буржуазией, мне кажется от этого страдал не очень. Что не скажешь про нас.
И вот в один из самых заурядных рейсов мы оказались на отдаленном терминале порта Хьюстон (Houston). Отрезанные от большого города и цивилизации с морскими интер-клубами, барами, музеями и прочими удовольствиями, мы, надеясь на скорую погрузку, торопили время в привычных за рейсы кофейных посиделках и скуке.

Надо отметить, что владение английским языком не являлось самым главным достоинством всего экипажа, а те, чьей обязанностью было его использование в работе были чаще всего заняты на стояночных вахтах и погрузке судна. Конечно, основной прчиной выбора моей специальности для меня не было то, что радист на стоянке является самым свободным членом экипажа, но, что и говорить, это было приятнейшим фактом в моей профессиональной деятельности.
Поэтому, когда вахтенный по трансляции вызвал меня к трапу, это означало приход на борт парохода посетителей, время на которых мог в избытке потратить только радист.

Посетителями оказались представители маленького и никому неизвестного интерклуба, которым по самодовольной традиции нашего судна мне было поручено провести экскурсию в помещениях нашего красавца. По заврешении которой наши гости предложили доставить на их минивэне всех свободных от вахты и работ в клуб, погостить, поиграть в бильярд и попить пива-кофе. Чем мы и воспользовались.
День переставал быть скучным. Берег наконец-то принял на свою землю наши советские подошвы, и мы поехали в местечко-городок с названием Barbours Cut Хьюстонской области.

Когда мы приехали в маленький домик с гордым названием "Интер-Клуб", мы были удивлены скромненькой комнатой-гостинной и отсутствием барной стойки с кассовым аппаратом, пивных кранов и сигаретных витрин. Однако в буфетике стояла кофеварка, наполненная горячим кофе, микроволновка и холодильник.
Элизабет- женщина, представившаяся директором клуба, предложила нам отдыхать, играть в бильярд, и не забывать наливать себе кофе, делать себе гамбургеры, разогревая их в
микроволновке.
Я перевел народу обращение американских граждан и тишина зазвенела в воздухе тревожной струной. Обросшие заскорузлой советской нищетой, люди приняли это, как сигнал тревоги:
"Оппаньки! Попали! Надо будет платить! А на хера нам это? Нас на борту обед ждет с макаронами!"
Не надо сразу винить в скупердяйстве и дикости наших мужиков, которые в отрыве от семьи многие месяцы пашут для того, что б привезти домой те крохи, те подачки, которые платила власть морякам в те годы. Их зарплата отличалась от зарплат моряков остального мира в ДЕСЯТЬ раз! И описываемый мной период попадал под то время, когда дополнить свой бюджет за счет привезенных и проданных шмоток уже было не рентабельно, а зарплаты, позволяющие жить на них, выполняя только свою работу и не ведя свой маленький бизнес, еще не пришли на флот.

-Ты сначала спроси почем коврижки,-пробурчал старый промаслянный моторист Степаныч.
Перевод не потребовался. Было понятно и так.
- Это все для вас, это все для того, что б вы отдохнули и чувствовали себя как дома, сказала Элизабет.
- Это бесплатно. Это наш вам подарок!
Вот тут мы напряглись еще сильнее. Блям-с! В чем подвох? Кажись нас вербуют за бутерброды.
"Мы прошли все капиталистические страны и нас бутильбродкой не купишь!" - подумал каждый подкованный советский моряк, не забывая о всевидящем оке "Большого брата" в лице первого помощника капитана, присутствия которого нам по причине оттепели в дисциплине увольнений на берег удалось избежать в эти времена.

Прошел не один час разговоров с американцами, когда с помощью моего корявого перевода в наши прокуренные мозги пришло понимание ситауции. Интерклуб был организован церковной общиной для отдыха моряков в благотворительных целях и на средства прихожан.
Работающие там были волонтёрами (работниками без зарплаты).

Мы долго думали потом о взглядах и жизни на таких далеких от нас замлях, о том, что мы никогда уже не сможем быть такими как они, что нам еще много предстоит понять и переосмыслить.
Через час прихала служебная развозка, и мы все вместе выгружали лотки с пирожными, такими красивыми и вкусными, от которых за месяц судовой жизни мы изрядно отвыкли.

"Часть 3. "Примирение народов или "полные штаны""

.....В следующем посту

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
lady_dy08
Aug. 8th, 2008 06:50 am (UTC)
Капитан, капитан, улыбнитесь...(с)
nserg
Aug. 8th, 2008 09:12 pm (UTC)
Дак не улыбаюсь. Ржу все время уже:)
( 2 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com